Překlad "да е наблизо" v Čeština


Jak používat "да е наблизо" ve větách:

Но американската флота не може да е наблизо около Мидуей.
Ale americká flotila nemůže být nikde poblíž Midway.
С тези смущения, може да е наблизо и ние да не разбираме.
Při všem tom rušení může být od nás 100 metrů a nepoznáme to.
Игучи-сама може още да е наблизо.
Pan Iguchi může být pořád poblíž.
Но колата му е още тук, значи трябва да е наблизо, нали?
Ale auto má pořád tady. Takže musí být blízko, ne?
Той ще очаква ръкописа да е наблизо.
Bude předpokládat, že ho budeš mít někde poblíž.
И между другото, надявам се Кан да е наблизо с хеликоптера... и Рам да е вързан
A mimochodem, doufám, že Khan je už blízko helikoptéry a Ram už byl svázán.
Тактическата им група няма да е наблизо.
Jejich taktické týmy nebudou moc blízko.
Ако има портал, трябва да е наблизо.
Jestli je tu portál, musí být blízko.
Майка им трябва да е наблизо.
Což znamená, že poblíž musí být matka.
Иска ми се Пол Янг да е наблизо.
Oh, kéž by tu ještě byl Paul Young.
Надявам се епицентърът да е наблизо, защото ако има пострадали в града ще ни трябва доста време, за да им помогнем.
Jen doufám, že je epicentrum blízko nás, protože pokud jsou nějací zranění ve městě, bude to trvat, než seženeme pomoc.
Може да не е искал да е наблизо за разследването.
Možná nechtěl zůstat na místě během vyšetřování.
Намерих Джоунс, Харкнес може да е наблизо.
Našel jsem Jonese. Můžeme si být jisti tím, že Harkness je nablízku.
Това ранчо трябва да е наблизо.
A ten bar by mohl být někde poblíž.
Не искам да излизаш сама, когато Дуумсдей може да е наблизо.
Počkej, Chloe. Podívej, nelíbí se mi, že jdeš ven sama, ne, když může být Doomsday poblíž.
Според последните координати трябва да е наблизо.
Podle jeho posledních souřadnic to musí být někde v okolí.
Вече остаря и ми се иска да е наблизо.
Už stárne a chci aby bydlela poblíž mě.
Итън може още да е наблизо.
Ethan by stále mohl být poblíž.
Стойте мирно, трябва да е наблизо.
Jen potichu, mohlo to být někde nablízku.
Пресни са, трябва да е наблизо.
Je to čerstvé. Musí být blízko.
Беше на 17 когато и разбих живота и трябваше да напусне дома защото майка и не искаше да е наблизо с мен.
Měla mě vsedmnácti letech. A pak musela odejít zdomova, protože její máma ji už ani nezdravila.
Ще иска да е наблизо, за да гледа.
Bude chtít zůstat poblíž, aby to mohl sledovat.
Мартин държи всичко да е наблизо.
Martin si vždy všechno drží u sebe.
Който и да е трябва да е наблизо.
Ať to byl kdokoliv, musí být blízko.
Може да е наблизо и да го захранва цялото.
Možná je někde poblíž a poskytuje té věci šťávu.
Каквото и да е, може да е наблизо.
Ať už je to cokoliv, může to být pořád venku. Jdeme.
Дадохме адреса на Травис, трябва да е наблизо.
Daly jsme Travisovi adresu, už musí být blízko.
Хубаво е да е наблизо, в случай, че с Грейсън случайно заспим, от скучната лишена от събития вечер.
Je dobré ho mít poblíž, kdybychom s Graysonem nechtěně usnuli po nudné noci bez komplikací.
Но биха искали да е наблизо.
Ale chtěli by to mít na dosah.
Аз мисля където и да е наблизо, че човек е несигурен.
Všude, kde je tenhle člověk, není bezpečno.
Не искам Джоселин да е наблизо.
Nechci, aby byla Jocelyn někde poblíž.
Е, телата все пак не са се разложили, значи корабът може да е наблизо.
Těla ještě nejsou v rozkladu... ta loď může ještě být v okolí.
Знам, че съм последният човек, който искаш да е наблизо но трябваше да те видя.
Vím, že jsem ta poslední, se kterou teď chceš být, ale musela jsem tě vidět.
Има голяма вероятност целта да е наблизо.
Vysoká pravděpodobnost, že cíl bude nablízku.
Това значи, че може да е наблизо.
Jo. To znamená, že může být blízko.
Това означава, че Шепард също може да е наблизо.
To znamená, že Shepherd může být také blízko.
0.90574502944946s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?